“Painter and poet, runner and discus-thrower,
beautiful as Endymion: Ianthis, son of Antony.
From a family on friendly terms with the Synagogue.‘My most valuable days are those
when I give up the pursuit of sensuous beauty,
when I desert the elegant and severe cult of Hellenism,
with its over-riding devotion
to perfectly shaped, corruptible white limbs,
and become the man I would want to remain forever:
son of the Jews, the holy Jews.’A most fervent declaration on his part: ‘… to remain forever
a son of the Jews, the holy Jews.’But he did not remain anything of the kind.
The Hedonism and Art of Alexandria
kept him as their dedicated son.”___
Edmund Keeley and Philip Sherrard, translators; George Savidis, editor, CP Cavafy, Collected Poems, revised edition, Princeton University Press, 1992, at cavafy.com.
July 1, 2009 at 5:03 pm
Των Eβραίων (50 μ.X.)
Ζωγράφος και ποιητής, δρομεύς και δισκοβόλος,
σαν Ενδυμίων έμορφος, ο Ιάνθης Aντωνίου.
Aπό οικογένειαν φίλην της Συναγωγής.
«Η τιμιότερές μου μέρες είν’ εκείνες
που την αισθητική αναζήτησιν αφίνω,
που εγκαταλείπω τον ωραίο και σκληρόν ελληνισμό,
με την κυρίαρχη προσήλωσι
σε τέλεια καμωμένα και φθαρτά άσπρα μέλη.
Και γένομαι αυτός που θα ήθελα
πάντα να μένω· των Εβραίων, των ιερών Εβραίων, ο υιός.»
Ένθερμη λίαν η δήλωσίς του. «Πάντα
να μένω των Εβραίων, των ιερών Εβραίων —»
Όμως δεν έμενε τοιούτος διόλου.
Ο Ηδονισμός κ’ η Τέχνη της Aλεξανδρείας
αφοσιωμένο τους παιδί τον είχαν.